I am a 40 years-old woman from Southern Hungary - from a little town called Mohács.
I have been teaching for 18 years. I have been teaching Hungarian for 15 years.
I started to teach Hungarian online at the end of 2009-beginning of 2010. I gained my diplomas in Russian and Polish, but the fact is that my PhD studies were all about the Hungarian language. While I was abroad on scholarships, I met students at the faculty of Hungarology and although I was a practicing teacher at the University of Warsaw and was teaching Polish grammar to the Polish (sounds interesting, huh? Cool yes, it was), I enjoyed the new challenge. I visited their classes to do my own researches about the relation between morphological awareness of the mother tongue and learning a foreign language (theme of my dissertation), and University teachers of Hungarian as a foreign language asked me if I could help them on their lessons. I said yes, of course! Then some Polish people asked me if I could teach them and I was happy to start helping them. Well, that is where and how it all started.
All lessons are learner-specific, tailored to your needs.
I offer you plenty of materials chosen from different books and those assembled by myself. All materials are provided, so you do not need to buy anything! You have to invest only in your online lessons. Some hours before the lessons you receive your materials into your mail inbox. You can print it if you want or simply open the files during the lessons. Everyone receives his/her own material, there are no 2 lessons the same! Also it is impossible to set up a whole plan for the language course several weeks ahead, because the plans may be changing according to your special needs, problems that might occur and questions you might ask about the language.
Every time we start with a little conversation (well, it depends on your level, first we may only be able to ask each other "How are you?"), then we check homework (some language learners prefer not to have so many ex3cises for homework, while others like working on the material after the lessons - you can have your own choice, it depends on you). After this we start working on the new material.
During the whole lesson I type words and phrases into the skype message box. So you do not need to write anything. Let us not waste our time with writing! :) It is very important, that in the lessons we speak Hungarian as much as possible. New words, phrases and sentences the learner might not understand are explained in Hungarian and not in English. English language is used only with beginners.
I adapt every lesson to my student's needs! You can always ask me to learn about a specific material that you are interested in or to practise grammar rules that you feel uncertain about. I am flexible and we can use the kind of method that you are used to or if you have no special questions or needs we can learn the way I plan it which is good, trust me :)
Добрый деня, меня зовут Ангела. Я лингвист и языколюб!
Уже 18 лет я обучаю языкам.
Более 15 лет назад (с конца 2009 года) я начала обучать венгерскому языку, до того времени я обучала только русскому языку, затем стала учить и английскому.
Немного о себе.
Я родилась в 1984 г. на юге Венгрии, в городе Мохач. Может быть вы слышали уже о битве под Мохачем (1526 г.) и о Бушояраше, который отмечается здесь каждый год во время карнавального сезона.
Я закончила славянскую филологию, потом продолжала свое обучение на аспирантуре (Прикладная лингвистика, Печ, Венгрия), где мы изучали исключительно свойства венгерского языка.
Мое свободное время я провожу со своими двумя детьми, которых я параллельно обучаю английскому. Таким образом они стали двуязычными.
В свободное время я рисую карандашом и красками.
На моих уроках мы можем общаться на любие темы, которые предлагают мои ученики.
Мои профессии: лингвист, преподаватель русского языка и переводчик.
Моя дипломная работа стала лучшей в стране в области лингвистики в 2007 г. (Ангела Борбей: Русско-польские лексические параллели)
Все началось с того, что я была на стажировке В Польше и мне предложили преподавать на Кафедре Венгерской Филологии Варшавского Университета. В итоге польские студенты начали попросить меня помочь с венгерским языком.
Я всегда с настойчивостью и любовью относилась к языкам. Для подтверждения вот один из примеров: я совершенствовала свое знание польского языка и сдала экзамен на продвинутом уровне всего за 2 года!
Меня отличает аналитический подход к языкам. Как только я взяла в руки первую книгу венгерского языка как иностранного, я начала понимать мелкие правила и своего родного языка.
Меня это вдохновало сосредоточиться на венгерском языке и подтолкнуло к обучению ему.
Если Вы хотите больше узнать о моем обучении, спрашивайте!
На моих уроках мы можем общаться на любие темы, которые предлагают мои ученики.
Już więcej niż 17 lat uczę języków.
Zaczęłam uczyć węgierskiego 15 lat temu, najpierw uczyłam rosyjskiego, potem również angielskiego.
Jestem językoznawcą i pasjonatką języków, ale też matką (mam 2 synów, których wychowuję po angielsku, w ten sposób chłopcy stali się dwujęzyczni).
Urodziłam się w roku 1984 na północy Węgier, w Mohaczu. Może słyszałeś już o bitwie pod Mohaczem (1526) lub o naszym swoistym karnawale, który się nazywa "Busójárás".
Zaczęłam uczyć węgierskiego z końcem 2009 roku.
Skończyłam filologię słowiańską o profilu język rosyjski i na uniwersytecie nauczyłam się też języka polskiego. Kontynuowałam swoje studia na PhD w dziedzinie językoznawstwa, ale muszę powiedzieć, że wszystkie nasze badania były skierowane na język węgierski.
Jestem nauczycielką i tłumaczem języka rosyjskiego.
Moja praca dyplomowa dostał nagrodę Najlepszej pracy w dziedzinie językoznawstwa w 2007 roku (Borbély Angéla: Polsko-rosyjskie analogie leksykalne)
ide mehet a link https://eduline.hu/kozoktatas/20090630_20955_ev_legjobb_szakdolgozatai
Kiedy byłam na stypendium w Polsce, miałam możliwość uczyć na Katedrze Hungarystyki. Potem kilku studentów poprosiło mnie, czy mogłabym im pomóc w nauce węgierskiego, i w taki sposób to się zaczęło.
Zawsze uwielbiałam języki. Na przykład mówić po polsku nauczyłam się w ciągu 2 lat i potem zdałam egzamin zaawansowany. Podchodzę do języków analitycznie i niedługo po tym jak kupiłam pierwszą książkę języka węgierskiego jako obcego, poczułam też niuanse również swojego języka ojczystego.
Dlatego zaczęłam koncentrować na języku węgierskim i na nauczaniu języka węgierskiego.
Czas wolny spędzam z moimi synkami.
W czasie wolnym rysuję lub maluję.
Jeśli chciałbyś dowiedzieć się więcej o moich studiach i o moich lekcjach, zapytaj!
Na moich lekcjach daję możliwość moim uczniom proponować własne tematy do dyskusji.