I love worlds - not only words. Worlds precede the words, and in my other areas of interest (hypnosis, psychology, therapy, mysticism and music) I explore worlds beyond concepts. So I am a chronically deep person that, perhaps luckily, is kept afloat by my joy and passion of teaching my linguistic expertise. That really balances out my profound tendencies just nicely!
I have an academic proficiency in English and Linguistics. My area of study is Applied Linguistics, where I have transitioned away from strictly pedagogical matters, into exploring matters of social injustice in terms of language and power. It is fascinating, it is complex, and it is also a brutally honest channel into understanding the problems of the world - which I still prefer knowing.
I have taught English for the past 4 years and am very aware of typical tendencies of speakers of certain origin.
I prefer avoiding course book approaches, and instead focus on language that is alive in your life today!
And so, I prefer teaching the basics!
I prefer teaching the most relevant and most used expressions to give you the necessary tools to engage in an authentic conversation.
You will be asked to epress your opinions, emotions and I will also ask you to write some texts.
If you don't mind, I will teach you the most essential grammar! That will help you in the long run!
We will have a lot of fun!
Ich bin ein 29 jähriger Musiker/Kompositor, Hypnotherapeut und Sprachenlehrer (Finnisch und Deutsch)
Meine innere, oder persönliche, Lehrer- und Coacheigenshaften sind stark. Ich bin ein ruhiger, motivierender und begeisternder Mensch. Sachlichkeit und Humor haben ihr Gleichgewicht gefunden. Vielleicht verrät mein Nachname, Vapaamieli (Freigeist), eine Art von innerer Neigung, die fast mein ganzes Leben dominiert. Dieses Charakteristikum bricht um sich das Eis, und verbreitet einen Feld von Humour und Freude.
Die Rätsel des Lebens und der Realität/Wirklichkeit faszinieren mich, was meine psychologisch-spiritualische Intressen tatsächlich erklärt - die Tiefe, den Ernst, wie auch die akademische Seite meiner Lebensneigung.
Die Lebensfreude und den seelenlandshaftlichen Überfluss drücke ich in From von Musik aus, die ich mit dem Cello, verschiedenen Flöten und Trommeln, und Keyboards/Piano kreire. Ich singe aber noch nicht. Das sei das nächste größere musikalische Vorhaben und Herausforderung!
Momentan studiere ich Angewandte Sprachwissenschaften an der Universität von Jyväskylä, aber fast von der Mitte von Atlantik heraus - auf den Inseln der Azoren. Mein langfristiger Plan ist es, zu reisen und längere Zeiten in verschiedenen Orten zu verbringen, die lokale Sprache und die umgebene Kultur kennenzulernen und dadurch mein Weltbild unter die Lupe zu nehmen, aber es auch zu verstärken. Dadurch wünsche ich, dass ich mich zutiefst mit dem Lehrmaterial dieses Lebens auseinandersetzen kann. Da habe ich es schon gesagt - Wissen ist sehr wichtig für mich, vor allem Erfahrung!
Ich habe eine akademische sprachwissenschaftliche Ausbildung.
2017 habe ich meine Bachelorstudien in Deutsche Sprache und Kultur abgeschlossen. Die Studien haben mir ein tiefes Verständnis und Erkenntnis über die Kernphänomene der Sprachen gegeben, wie auch ein hohes Niveau in gesprochenem und geschriebenem Deutsch. Ich war Praktikant in dem Finnisch Institut in Deutschland (Berlin) für 3 Monaten, und habe meine Deutschkenntnisse noch ein Jahr lang in Graz, Österreich, erweitert, wo ich die Sprache auch beigebracht habe. Seitdem genieße ich drei langfristige Freundschaften, die mich am Sprechen halten.
Mein Niveau bei Deutschem liegt jenseits C2. Besonders stark ist mein grammatisches Wissen, wie auch meine Aussprache. Ich lebe momentan auf den Inseln von Azoren, wo ich viele deutsche Kontakte habe, aber die Entfernung zum größeren deutschsprachigen Raum stellt die Einschränkung dar, der Entwicklung der gesprochenen Sprache nicht folgen zu können. Nichtdestoweniger aber kann ich meinen Studenten und Studentinnen eine mehr als ausreichende Geschicklichkeit in gesprochener Sprache anbieten, so dass sie die neuesten Tendenzen in Sprachenentwicklung in deutschsprachigem Raum dann selbst herausfinden können.
(Fast) Jede Stunde beginnt mit einem Gespräch an. Das Ziel ist es, sich möglichst viel auf Deutsch zu unterhalten, wobei relevante oder die relevantesten Worten aufgeschrieben werden, die der/die Lernende dann in seiner/ihrer eigener Zeit auswendig lernt.
Die Hauptverantwortung für die Worschatzerweiterung lasse ich meistens den Personen in Studium. Die Stunde sollte möglichst produktiv verwendet werden, also möchte man lieber etwas neues lernen.
Und so setzt man sich mit den Hausaufgaben erst nach dem Gespräch auseinander. Das Ziel dabei ist es, Sprachmaterial zusammen zu untersuchen, so dass die Auge des/der Lernenden entwickelt, die Logik der Sprache zu verinnerllichen. Diese Fähigkeit hilft dem/der Studierenden dabei, selbstständig in Studium zu werden. Selbständigkeit ermöglicht herausfordendere Aufgaben und eine schnellere Lernrate. Deutschbücher und Lernapps spielen noch in dieser Phase eine große Rolle.
Wenn die Person in meinem Deutschunterricht genügend fortgeschritten geworden ist, und er/sie die Zusammenarbeit beim Lernen noch fortsetzen möchte, dann werden wir uns meistens mit größeren und umfangreichenden Themen beschäftigen. Nuancen kommen ins Spiel, sowie die verschiedenen formellen und informellen Register der Sprache. Es werden bestimmte Themen ausgewählt, die man dann während der Klasse diskutiert. Dabei lernt der/die Studierende immer mehr Information mitzuteilen und kompliziertere Themata zu behandeln.
Multimodaler Ansatz:
Ich möchte, dass meine StudentInnen deutsche Musik anhören, und ihre Texte übersetzen, oder dass sie die schon gegebenden Übersetzungen reserchieren.
Wenn sie singen, möchte ich, dass sie deutsche Lieder singen.
Ich möchte, dass sie Lernapps wie Duolingo, Babbel usw. verwenden.
Sie sollten zu sich selbst sprechen.
Idealerweise hätten meine StudentInnen eine oder einige Personen außerhalb meines Deutschunterrichtes, mit denen sie regelmäßig sprechen können.
CLiL-Ansatz:
Falls der/die Studierende Interesse an spezifischen Themen hat, dann möchte ich gerne, dass wir diese Themen zusammen, aber zwar auf Deutsch, untersuchen.
Zb. Wenn die Person in Studium Biologie, Physik, Psychologie, Archeologie, Folkloristik, Kulturwissenschaften, Marketing, Neurologie, Ökonomie usw. studiert, oder sonst eine deutliche Neigung in irgendeiner Wissensrichtung hat, dann bietet das eine wundervolle Möglichkeit an:
A: Der/die Studierende kann ihre Lieblingsthemen auf Deutsch lernen (das möglicherweise sehr relevant in ihrer Zukunft ist)
B: Der/die Studierende darf in der Lage sein, mir etwas beizubringen, und zwar in der Freude davon, es auf Deutsch zu können!
Olen 29-vuotias muusikko/säveltäjä, hypnoterapeutti ja kieltenopettaja.
Sisäiset opettaja- ja valmentajalaadut ovat minussa vahvat. Olen rauhallinen, innostava ja motivoiva persoona. Huumori ja asiallisuus ovat löytäneet minussa tasapainon. Kenties sukunimeni, Vapaamieli, kuvastaa jotain sellaista sisäistä orientaatiota, joka dominoi ainakin lähes koko elämääni. Tämä laatu luo ympärilleen huumoria, keveyttä ja iloa.
Elämän ja todellisuuden mysteerit kiehtovat minua, mikä selittää psykologis-henkiset kiinnostuksenkohteeni, syvyyden, vakavuuden, ja toisaalta akateemisuuden.
Elämäniloa ja sielunmaisemallista luovaa runsautta ilmennän musiikin kautta, jota luon sellolla, huiluilla, perkussioilla ja kosketinsoittimilla/pianolla. En tosin vieläkään ole alkanut laulamaan!? Se on kenties seuraava suurempi musiikillinen edesottamus ja haaste!
Tällä hetkellä suoritan Soveltavan kielitieteen maisteriohjelmaa Jyväskylän yliopistoon keskeltä Atlanttia, Azoreiden saariryhmältä käsin, ja tahtoni on pystyä matkustamaan ja asettumaan ajoittain eri puolille tätä kaunista planeettaa - oppimaan paikallista kieltä, tutustumaan uusiin ihmisiin - ja työskentelemään niiden asioiden parissa, jotka ovat minulle kaikista luontaisimpia - ja haastavimpia.
Minulla on akateeminen tausta kielitieteissä.
Valmistuin vuonna 2017 Jyväskylän yliopistossa Humanististen tieteiden kandidaatiksi pääaineena Saksan kieli- ja kulttuuri. Opinnot sisälsivät perusteelliset kielitieteelliset teoriat ja ydinilmiöt.
Jatkoin vuonna 2022 Soveltavan kielitieteiden maisteriohjelmaan Jyväskylän yliopistossa, sillä mielenkiintoni alkoivat suuntautumaan kielenopetuksesta suurempiin kokonaisuuksiin.
Tämän lisäksi puhun ja ymmärrän 7 vierasta kieltä (ruotsia, saksaa, englantia, espanjaa, portugalia, italiaa ja venäjää).
Ammatillisesti olen opettanut suomea yksityisesti (välillä myös englantia ja saksaa) vuodesta 2019 lähtien.
Olen keskittynyt pitkäaikaisiin opetussuhteisiin, vaikka osalla ihmisistä on ollut lyhyempi tarve yksityisopetukselle.
Nautin suuresti opetuksen yksilöimisestä, ja erilaisten opetusmetodien arvioimisesta omassa työskentelyssäni.
Ja mitä suurin on nautinto todistaa oman työpanoksensa tuloksia!
Painopisteeni ovat johdonmukaisuudessa (ei välttämättä systemaattisuudessa, vaan enemmänkin virtauksessa), multimodaalisuudessa, ja ennen kaikkea kielenoppimisen relevanssissa (merkityksellisyydessä) oppilaan elämään. Tarkoitukseni on opettaa oppilas itsenäiseksi oppijaksi. Painopisteet ovat siis riittävässä kommunikatiivisessa kompetenssissa, jotta oppilas pystyy ylläpitämään keskusteluja oppiakseen lisää kielestä. Sama pätee lukutaitoon. Kirjallisen kompetenssin kehittämisen ohessa opetan kieliopillisia perusilmiöitä, joiden kautta pyrin harjaannuttamaan oppilaan "kielellistä" silmää. Tämä kyky ja ymmärrys auttaa oppilasta, jos hän pyrkii edistyneelle suomen kielen taitotasolle.
Tapaaminen alkaa kuulumisten vaihdolla, jos oppilas kykenee siihen opetettavalla kielellä. Keskustelua jatketaan niin pitkälle, kuin sanavarasto ja kuullunymmärtäminen riittää. Uudet sanat kirjataan ylös, jotta oppilas voi opetella ne omalla ajallaan. Tarjoan tilan oppilaalle kysyä kysymyksiä. Vain toistuvien ääntämyksellisten virheiden toistuessa puutun ääntämiseen, ellei oppilas erikseen toivo kyseenomaista laadullista väliintuloa.
Sovellan joustavasti kurssi- ja oppikirjoja suomen alkeiden oppimiseksi, mutta haastan oppilaan tuottamaan luovasti ja omaehtoisesti kirjoitettua ja puhuttua tekstiä heti alusta alkaen, jotta vastavuoroiseen kommunikaatioon päästäisiin mahdollisimman nopeasti. Alkuvaiheeseen kuuluu systemaattinen sanaston harjoitteleminen, jonka useimmiten jätän oppilaan vastuulle, mutta voin ehdottaa oppilaalle erilaisia sanostollisia aihealueita, joihin keskittyä. Korostan erityisesti verbejä, ja kykyä kuvailla asioita, sillä se mahdollistaa laajemman kommunikatiivisen kompetenssin.
Pyydän oppilasta opiskelemaan itsenäisesti kurssikirjoja (ja muuta mahdollista oppimateriaalia) ja esittämään minulle kysymyksiä, jos tässä oppimateriaalissa on jotain, mitä hän ei ymmärrä. Haluan, että oppilaan saama tunti on palkitseva. Se on sitä emotionaalisesti ja sisällöllisesti joka kerta, mutta sitä, kuinka laadukkaasti kykenen edistämään oppilaan oppimista, riippuu oppilaan itsenäisestä opiskelusta, jotta oppitunnilla käytävä dialogi voi edetä, ja ymmärrys syventyä.
Lähestymistapani yhdistää älyllisen ymmärryksen ja neurologisen tarpeen toistolle, jossa jälkimmäinen on suuremmalta osin oppilaan vastuulla.
Tämän opetuksellisen dialogin pohjalla toimii viikottaisiin tapaamisiin kuuluva oppilaan kirjoittama teksti, joka pohjautuu lähes aina aikaisempiin teemoihin. Intuitiivisesti, tosin yhdessä oppilaan kanssa sovittujen, aiheiden on tarkoitus muodostaa kumulatiivinen jatkumo, joka käsittää yleisimmät ja asteittain myös harvinaisempia kielellisiä käytänteintä. Ylistykseni oppilaan etenemisestä on iloa huokuva, virheisiin puuttuminen kärsivällinen ja selventävä. Jos kyse ei ole selvästä virheestä, pyrin havainnollistamaan oppilaalle, että jossain toisessa yhteydessä käytetty sana/taivutus soveltuu hyvin. Jos havaitsen samankaltaisten virheiden toistumisen useina oppikertoina, pyydän oppilasta käymään läpi tiettyjä selventäviä kieliopillisia materiaaleja.
Lähes kaikki oppilaat kuuntelevat musiikkia, joten hyödynnän suomalaista musiikkia, ja sen sanoitusten kääntämistä, oppilaitani avustaakseni.
Jos oppilaan kielitaito riittää, pyrin soveltamaan (Content and Language integrated Learning) CLiL-pohjaista metodiikkaa, jossa opitaan suomea jonkin oppilaan mielenkiinnonkohteen kautta (esimerkiksi arkeologiaa, suomeksi).
Niille oppilaille, joilla on mahdollisuus keskustella suomalaisten ystäviensä kanssa, ehdotan kuunteluharjoituksia ja muistiinpanojen tekemistä. Joidenkin oppijoiden ystäväpiirit ovat suostuneet keskustelujen nauhoittamiseen, jotta oppilas voi litteroida kuulemansa, ja sen jälkeen esittää kysymyksiä yksityisopetustunneilla. Joissain tapauksissa ystäväpiiri haluaa osallistua opetukseen.